Brands

«1»

Пересмотренное издание (2015 г.) - ПИ ББД

```html

Пересмотренное (обновленное с точки зрения орфографии, языка и стиля) издание болгарской Библии — содержащее исключительно канонические книги — напечатанное еще в 1871 году в Стамбуле (Царьград) при содействии Британского и иностранного библейского общества (British and Foreign Bible Society) и благодаря усилиям болгарских ученых и американских миссионеров. Пережила несколько редакций, последняя масштабная из которых была выполнена в 2000 году, а последние исправления орфографии были внесены в 2025 году.

Стилистическое редактирование текста было выполнено известным болгарским поэтом П. К. Славейковым. Эта Библия сыграла основную роль в становлении литературного болгарского языка. Последнее издание также следует новейшим тенденциям и правилам литературного болгарского языка.

**********

Все права защищены. Текст Библии, пересмотренное издание, может быть цитирован в любой форме (печатной, визуальной, цифровой или аудио) в объеме не более пятисот (500) стихов без явно выраженного письменного разрешения от издателей, при условии, что цитируемые стихи не представляют собой целую библейскую книгу и не составляют двадцать пять процентов (25%) от материала, в который они включены. Копия материала должна быть отправлена издателю.

На титульной или на странице, обозначающей авторские права, или на первом экране (в зависимости от вида) соответствующего материала, должно быть указано следующее:

 

Библейские цитаты из Библии, пересмотренное издание © Болгарское библейское общество 2025. Использованы с разрешением.

```

© ББД, новый перевод с оригинальных языков - НП

```html

Новый перевод с оригинальных языков, передающий библейское послание таким образом, чтобы оно соответствовало особенностям и развитию литературного болгарского языка. Тематическое деление на параграфы и богатый набор пояснительных сносок — это лишь малая часть преимуществ данного библейского перевода.

По инициативе Объединённых библейских обществ (United Bible Societies) в 1993 году в Софии была создана комиссия для нового перевода Библии с оригинальных текстов — с еврейского языка для Ветхого Завета и с греческого языка для Нового Завета. Проект осуществлён переводческой группой из библеистов-лингвистов Богословского факультета Софийского университета «Св. Климент Охридски» и Болгарской академии наук.

После 20 лет усердной работы, в конце 2013 года перевод был напечатан, а в начале 2014 года был официально представлен общественности.

********** 
 

Все права защищены. Текст Библии, новый перевод с оригинальных языков © Болгарское библейское общество, может быть процитирован в любой форме (печатной, визуальной, цифровой или аудио) в размере не более пятисот (500) стихов без явного письменного разрешения от издателей, при условии, что цитируемые стихи не представляют собой целую библейскую книгу и не составляют двадцать пять процентов (25%) материала, в котором они цитируются. Копия материала должна быть отправлена издателю.

На титульной странице или на странице, обозначающей авторские права, или на первом экране (в зависимости от вида) соответствующего материала, должно быть написано следующее: 

Библейские цитаты взяты из Библии, новый перевод с оригинальных языков © Болгарское библейское общество 2013. Используются с разрешением.

```

Синодален (1982 г.) - СИ

Библия, то есть книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета, издание Св. Синода Болгарской православной церкви. Официальный библейский перевод БПЦ, используемый для богослужебных целей. Впервые издан в 1925 г. В 1982 г. переиздан с учетом современного болгарского правописания.

*********

При цитировании, в случае если цитата скопирована со страницы с библейскими текстами www.bulgarian.bible надо писать следующее: 

Библейские цитаты взяты из:
Библия, синодальное издание (1982 г.); Оцифрованная версия © Болгарское библейское общество 2016 

Хиты продаж

  • Библия (большой формат, перламутровый бордовый)

    -40%
    Цена: In both Bulgarian and Russian, the "$" symbol is used to represent the dollar currency. Therefore, there is no translation needed; it remains "$".22.74
    Прейскурантная цена: In both Bulgarian and Russian, the "$" symbol is used to represent the dollar currency. Therefore, there is no translation needed; it remains "$".37.89
    информация о скидке
    Информация о скидке
    Цена: In both Bulgarian and Russian, the "$" symbol is used to represent the dollar currency. Therefore, there is no translation needed; it remains "$".22.74
    Прейскурантная цена: In both Bulgarian and Russian, the "$" symbol is used to represent the dollar currency. Therefore, there is no translation needed; it remains "$".37.89
    Скидка : In both Bulgarian and Russian, the "$" symbol is used to represent the dollar currency. Therefore, there is no translation needed; it remains "$".15.15 (40.00%)
  • Библия (роскошная с коробкой)

    -40%
    Цена: In both Bulgarian and Russian, the "$" symbol is used to represent the dollar currency. Therefore, there is no translation needed; it remains "$".24.48
    Прейскурантная цена: In both Bulgarian and Russian, the "$" symbol is used to represent the dollar currency. Therefore, there is no translation needed; it remains "$".40.80
    информация о скидке
    Информация о скидке
    Цена: In both Bulgarian and Russian, the "$" symbol is used to represent the dollar currency. Therefore, there is no translation needed; it remains "$".24.48
    Прейскурантная цена: In both Bulgarian and Russian, the "$" symbol is used to represent the dollar currency. Therefore, there is no translation needed; it remains "$".40.80
    Скидка : In both Bulgarian and Russian, the "$" symbol is used to represent the dollar currency. Therefore, there is no translation needed; it remains "$".16.32 (40.00%)
  • Библия (средний формат, белая)

    -40%
    Цена: In both Bulgarian and Russian, the "$" symbol is used to represent the dollar currency. Therefore, there is no translation needed; it remains "$".19.24
    Прейскурантная цена: In both Bulgarian and Russian, the "$" symbol is used to represent the dollar currency. Therefore, there is no translation needed; it remains "$".32.06
    информация о скидке
    Информация о скидке
    Цена: In both Bulgarian and Russian, the "$" symbol is used to represent the dollar currency. Therefore, there is no translation needed; it remains "$".19.24
    Прейскурантная цена: In both Bulgarian and Russian, the "$" symbol is used to represent the dollar currency. Therefore, there is no translation needed; it remains "$".32.06
    Скидка : In both Bulgarian and Russian, the "$" symbol is used to represent the dollar currency. Therefore, there is no translation needed; it remains "$".12.82 (40.00%)
  • Библия на молнии (темно-серая)

    -40%
    Цена: In both Bulgarian and Russian, the "$" symbol is used to represent the dollar currency. Therefore, there is no translation needed; it remains "$".16.44
    Прейскурантная цена: In both Bulgarian and Russian, the "$" symbol is used to represent the dollar currency. Therefore, there is no translation needed; it remains "$".27.40
    информация о скидке
    Информация о скидке
    Цена: In both Bulgarian and Russian, the "$" symbol is used to represent the dollar currency. Therefore, there is no translation needed; it remains "$".16.44
    Прейскурантная цена: In both Bulgarian and Russian, the "$" symbol is used to represent the dollar currency. Therefore, there is no translation needed; it remains "$".27.40
    Скидка : In both Bulgarian and Russian, the "$" symbol is used to represent the dollar currency. Therefore, there is no translation needed; it remains "$".10.96 (40.00%)